Манита Мишина - "Мы мечтали быть в России..."
Автор: Evgeniya. Отправленный Люди Крыма
Слеза итальянца
Манита Мишина — владелица хостела в Севастополе, профессиональный переводчик и гид. Корреспондент записал ее монолог об искренности Крымской весны и о том, что воссоединение Крыма с Россией изменило в ее бизнесе.
"Мы мечтали быть в России. Моя мама даже себе в украинский паспорт еще в начале 90-х сделала вкладыш, где сама напечатала, что является гражданкой России, этот вкладыш у нее всегда был с собой. Я знала, что Россия нас не оставит"
— Еще при Украине мой сын открыл в Севастополе хостел "Веселый дельфин", потом он уехал в Москву и там создал сеть хостелов, а в Севастополе бизнесом занимались я и муж Юрий.
Наш хостел изначально был ориентирован на иностранцев — я сама переводчик и муж говорит по-английски, к тому же он председатель исторического клуба. Из-за того что Украина была безвизовой страной, приезжало много европейцев и американцев. Летом у нас было очень много клиентов, загрузка была на 100%, но зимой мы простаивали.
А после возвращения в Россию хостел стал работать по-другому. Иностранцев стало очень мало, но зато мы работаем круглый год: летом, как и раньше, от клиентов отбоя нет, а зимой загрузка до 70%. Это в основном россияне, которые любят море и Крым. Многие приезжали к нам еще при Украине. Но есть и те, кто последний раз был еще при Советском Союзе, а после присоединения к России решил вспомнить, что такое Крым. Они приезжают сюда за ностальгией по своей юности, многие даже недвижимость присматривают.
Конечно, едут люди, которые интересуются историей. Есть те, кого не тянет в Сочи из-за дороговизны, они едут к нам, потому что дешевле.
Кстати, мы быстро и без всяких проблем перерегистрировали бизнес по российскому законодательству и продолжили работать.
"Я выходила на площадь Нахимова– это у меня прямо такой рабочий день был – и как только видела иностранную телекомпанию, вмешивалась в их репортажи, объясняла, что к чему у нас здесь происходит"
Мы хотели жить в России
— В период Крымской весны мы с мужем о бизнесе вообще не думали, даже если бы пришлось закрыть отель, мы нашли бы чем заняться.
Мы мечтали быть в России.
Знаете, моя мама умерла еще при Украине, и ее последними словами были: "Я надеюсь, что вы окажетесь в России". Она даже себе в украинский паспорт еще в начале 90-х сделала вкладыш, где сама напечатала, что является гражданкой России, этот вкладыш у нее всегда был с собой. Я знала, что Россия нас не оставит.
Еще при Украине меня часто спрашивали иностранные туристы, почему я говорю не на украинском, а на русском. Я — да и все мои коллеги-гиды — отвечала, что мы русские в русском городе, поэтому и говорим на русском. Примечательно, что после Крымской весны многие мои бывшие экскурсанты написали мне, что рады, что моя мечта жить в России сбылась. Были, кстати, среди них и те, кто совсем не поддерживал, но все равно написал.
Конечно, я и муж не могли оставаться в стороне во время событий 2014 года. Юра и его ребята из исторического клуба были в самообороне, его потом наградили нагрудным знаком "3-я оборона Севастополя". А я сначала помогала собирать гуманитарную помощь для самообороны, но быстро поняла, что мое знание английского нужно использовать, чтобы донести правду.
Пыталась донести миру правду
— Во время Крымской весны здесь было очень много иностранцев, которые освещали события, и я контактировала практически со всеми телекомпаниями — это и "Аль-Джазира", и Би-би-си, и CNN, немецкие компании, итальянские, испанские, турецкие, японских было очень много.
Я выходила на площадь Нахимова — это у меня прямо такой рабочий день был — и как только видела иностранную компанию, вмешивалась в их репортажи, объясняла, что к чему у нас здесь происходит.
Например, с Би-би-си мы сделали на 40 минут репортаж, но мне потом ребята написали, что его положили на полку, редактор сказал, что это неактуальный материал, в эфир он не вышел. Но сами ребята очень прониклись. Я тогда услышала, что они говорят о регулярной русской армии на площади Нахимова — это они снимали двух казаков. Я, естественно, вмешалась и сказала, что это не армия. Они обрадовались, что я знаю английский, предложили сотрудничать.
Совершенно непробиваемыми были японцы, их вообще нельзя было ни в чем убедить, некоторые немцы, но не все, и турки тогда говорили, что мы начинаем третью мировую войну. Но могу сказать, что многие понимали, когда им все объяснялось, рассказывалась история города. Правда, эти материалы в эфир почти не выходили.
Только "Аль-Джазира", телеканал Fox, еще несколько американских радиостанций освещали более-менее нормально, но ведущие компании, которые у всех на слуху, правду не говорили, доносили нашу точку зрения очень скупо, в мизерном объеме в общем потоке негатива. Хотя сами журналисты действительно часто проникались.
Итальянский оператор расплакался
— Тогда нас всех эмоции захлестывали, да и до сих пор захлестывают. С первого дня, как прошел референдум, мы буквально каждое утро за завтраком смотрим новости и говорим: "Какое счастье быть в России", а Путин для нас вообще член семьи, мы чувствуем, что он о нас думает как простой человек.
Но не только нас эмоции захлестывали тогда. Был случай во время референдума: я была с итальянской телекомпанией на одном из участков, и вот заходит очень пожилая женщина с двумя палочками, обращается ко мне с вопросом, хорошо ли она накрасилась,
хорошо ли нанесла макияж. А она такая пожилая, что вся трясется, у нее помада на пол-лица, тушь вокруг глаз — все черное.
Меня итальянцы начали спрашивать, о чем она говорит, я им перевела. И вот у оператора — мужчины лет 60 — слезы из глаз просто так и брызнули. Они прочувствовали, как для этой женщины важно было прийти проголосовать.
А еще наша соседка, пожилая и прикованная к постели женщина, звонила, просила, чтобы к ней кто-нибудь пришел домой, чтобы она смогла проголосовать за Россию. Весь день мне звонила и спрашивала: "Когда? Когда?" И вот представьте себе, когда мы приехали с комиссией к ней домой в конце рабочего дня, эта женщина сидела красиво одетая и накрашенная — она так весь день просидела, нас ждала. Минут 15 она расспрашивала, где именно нужно галочку ставить, чтобы точно за Россию, боялась, что ее обманут. Вскоре после того, как Севастополь вернулся в Россию, она умерла, но, как и мечтала, — в России.
Над материалом работали:
Автор: Андрей Мединский
Продюсер: Ольга Махмутова
Фото: Алексей Палишак/ТАСС
Бильд-редактор: Павел Куколев